Search results
(1 - 11 of 11)
- Title
- Fame e Abbondanza in cinquantacinque poesie di Giovanni Rapetti - pag.70
- Author
- Castelli, Franco, Emina, Antonella, Milanese, Piero
- Text
- Ma chil sta pianta è bèla, cres, fiuriva in an, dùai an, tèrs an, nein frit j’amniva ra puavu tèimp ar vì, so fiù arùaza sfiurì ’r buchet tit fùaji, n’ava ’n mùaza. Ra gèint mangiu di pèrsu té dra rabia perché sta maledeta nein ch’al sabia fis nèint ch’ l’à ’r barba prèvi, da bestemji pòrta ’r purùa après ’mnì tèimp ’d vendemji. Casa du trè purlà e ’s fèrma, pèinsa pianta zì ’n pà, ra leja
- Date
- 2016
- Type
- text
- Title
- Fame e Abbondanza in cinquantacinque poesie di Giovanni Rapetti - pag.114
- Author
- Castelli, Franco, Emina, Antonella, Milanese, Piero
- Text
- Ra berlandra 38 Me j’ó l’anma der gril, um piaz cantèra cantè da sul e ’n còru, per ciamèra l’alba e tramont, ra stèila visca ad sura me cant ra smèins ’d berlandra ch’a s’anfiura. Tucava sapè ’r mèilji ’tur ra pianta sàpè ’r tìari der gran s’ui n’ìara tanta turnava dlonc tachè quand che ’r piuviva turna sapè, o gùaji cul ch’ j’amniva. Fùaji denciaji pì pciti che u dèincc ’d can dizu berlandri
- Date
- 2016
- Type
- text
- Title
- Fame e Abbondanza in cinquantacinque poesie di Giovanni Rapetti - pag.6
- Author
- Castelli, Franco, Emina, Antonella, Milanese, Piero
- Text
- Ra turta ant u dian La torta nella conca Ra mica ’d pan La micca di pane Er vein ’d Cescu, u Sotoscritu Il vino di Cesco, il Sottoscritto Er partugàl ’d Brizagnòc L’arancia di Bruciagnocchi Ra listòria dl’aj La storia dell’aglio Cula dra sigula Quella della cipolla L’odore del paese Ra pianta ’d pum ciucalein La pianta delle mele campanelle I guist der pan I gusti del pane Il torchio in piazza Gambarina
- Date
- 2016
- Type
- text
- Title
- Fame e Abbondanza in cinquantacinque poesie di Giovanni Rapetti - pag.146
- Author
- Castelli, Franco, Emina, Antonella, Milanese, Piero
- Text
- topinambur, detto anche rapa tedesca o carciofo di Gerusalemme (nome scientifico Helianthus tuberosus), è una pianta appartenente alla grande famiglia delle Asteraceae. Il tubero di questa pianta, chiamato nel dialetto locale patanabò, offre al poeta lo spunto delle numerose varianti sul tema del rimpianto dopo l’estinzione della piccola comunità contadina cui è dedicata tutta la sua opera. L’accenno
- Date
- 2016
- Type
- text
- Title
- Fame e Abbondanza in cinquantacinque poesie di Giovanni Rapetti - pag.178
- Author
- Castelli, Franco, Emina, Antonella, Milanese, Piero
- Text
- . Questa pianta della famiglia delle Liliaceae, conosciuta dall’antichità e diffusa in tutte le culture per il suo bulbo dall’inconfondibile sapore e odore, offre lo spunto per raccontare e spiegare suoi utilizzi non gastronomici nella prima parte di questa poesia. Nella tradizione contadina dove lo stradinòm (soprannome) prevale sulle generalità anagrafiche di ogni soggetto (cfr. Telmon 2014), il riferimento
- Date
- 2016
- Type
- text
- Title
- Fame e Abbondanza in cinquantacinque poesie di Giovanni Rapetti - pag.237
- Author
- Castelli, Franco, Emina, Antonella, Milanese, Piero
- Text
- . Cul Pidrein fratas da causen-na 1131. Tani mòrt 1132. Prima der cungìad 1133. Gallomachia 1134. U santìa anterut 1135. Soma nèint mòrt anlura 1136. Er burcìa a fond 1137. Ra pianta ’d pum ciucalein 1138. 8 settembre 1943 1139. Malincunia ’d Tani (2) 1140. U santìa ’ncò ’d Linà 1141. Paròli pèrsi 1142. Ra Ròca 1143. Scricc con l’èua e pena d’òca 1144. Er frè dra Val dl’Infèr 1145. Cungìad du suldà dra ‘Bibia
- Date
- 2016
- Type
- text
- Title
- Fame e Abbondanza in cinquantacinque poesie di Giovanni Rapetti - pag.239
- Author
- Castelli, Franco, Emina, Antonella, Milanese, Piero
- Text
- dra Paja 1226. Piva e ghironda’d Tani di Ribèlli 1227. Sesti, cavagni, banastri 1228. Memòria’d cavagni e banastri (variante) 1229. Dicereji ’d Carvè an piasa 1230. Ra pianta’d pum ciucalein 1231. Razunatu cor can Fidramein 1232. Er can Razunatu (variante) 1233. Fè ra valiz 1234. Gajaud stèila Andròmia ’d Tani 1235. Listòria ’d Paradìz 1236. Listòrji ’d Paradìz là o ’n tèra 1237. Stabat-mater ’d Tani
- Date
- 2016
- Type
- text
- Title
- Fame e Abbondanza in cinquantacinque poesie di Giovanni Rapetti - pag.228
- Author
- Castelli, Franco, Emina, Antonella, Milanese, Piero
- Text
- . Ra pianta ’d pèi martein 692. I pèj di pèi dra madernasa 693. L’èua dizèrb d’j’avzein 694. Ra longasion ’d san Stevu == 1987 == 695. I sòd di ludrein (12 parti di 12 vv.) 696. U turton 697. Ra sfida ’d Notti 698. Er barcein ’d Gajaud 699. I pas ant l’èrba 700. Ra Basten-na 701. Ra lìaver 702. Ra lìaver ’d Giuzèp ’d Mimi 703. Er pein ’d Dusèna 704. I cavà ’d Gianinu ’d Mazein 705. Er can vurpein ’d Tereziu
- Date
- 2016
- Type
- text
- Title
- Fame e Abbondanza in cinquantacinque poesie di Giovanni Rapetti - pag.236
- Author
- Castelli, Franco, Emina, Antonella, Milanese, Piero
- Text
- al fiume [it] 1104. La rondine della lingua [it] 1105. Ponte rotto [it] 1106. Il bastone di rosa selvatica [m] 1107. Cantata alla Luna spenta [it] 1108. Il cerchio di Malebolge [it] 1109. Bandiere arcobaleno [it] 1110. Parco di Rimembranza virtuale [it] 1111. Ra pianta du znèivi 1112. Per la Benedicta [it] 1113. L’ultima rèiz 1114. Ra culpa di nusèint 1115. Preambolo alla nuova Società [it] 1116
- Date
- 2016
- Type
- text
- Title
- Fame e Abbondanza in cinquantacinque poesie di Giovanni Rapetti - pag.96
- Author
- Castelli, Franco, Emina, Antonella, Milanese, Piero
- Text
- l’à sfranziunà ’r so cani ma nèinta ampì. Magg, gran facc gì, spì cumpì. Ra pianta ’d gran trèi nù, dar rèiz an poncia tajà bazan trèi dì ra spiga è concia ra gran-na, ch’ r’ìara gialda, dvèinta rusa culur dra crusta ’d pan, faren-na dusa. CuI pan ’d na vòta, I’ìara pì prufimà fòrsi da ra fadeia, dl’aptìt, stimà ancùa ticc giaId, ’n gran cèr, pì mòli ’r gran-ni na vòta a fèl pasè sunavu, san-ni. Icc
- Date
- 2016
- Type
- text
- Title
- Fame e Abbondanza in cinquantacinque poesie di Giovanni Rapetti - pag.211
- Author
- Castelli, Franco, Emina, Antonella, Milanese, Piero
- Text
- pavero rosso che sovrasta le spighe/ il grano prende il vento marino, diventa nero, non matura) 28. Pianta che predilige i terreni sciolti, il tarassaco (chiamato dente di cane nelle campagne alessandrine) veniva raccolto in primavera dai compaesani del poeta preferibilmente nei campi inondati in precedenza dalle piene del Tanaro. Le sue foglie, ottime per preparare appetitose insalate
- Date
- 2016
- Type
- text